Vendredi 2 mai 2008
Voici déjà quelques années, en été, j'avais écrit ce petit poème que je croyais être un haïku, pour rendre compte d'une coïncidence estivale :
"Cris d'enfants au loin,
Chute d'une poire dans le verger,
C'est l'été."
Un ami écrivain m'a fait remarquer que ce n'était pas un haïku... que je ne respectais pas les règles formelles (oui, c'est un ami très féru de règles précises, nul n'est parfait!).
Durant des années et des années, ce problème a travaillé tout seul dans mon subconscient et, un matin, je me suis réveillée en me disant: "il faut que je rende ce haïku respectueux des règles, à la fin... "
Et voici le résultat:
"Cris d'enfants au loin,
Un fruit mûr tombe dans l'herbe,
Contrepoint feutré"
Bof, le dernier vers me semble trop précieux.
Tant pis pour les règles, je remets "c'est l'été"
"Cris d'enfants au loin,
Un fruit mûr tombe dans l'herbe,
C'est l'été."
Bon, je vous rappelle qu'il est traditionnel de corriger les haïkus d'autrui, alors, ne vous gênez pas!
"Cris d'enfants au loin,
Chute d'une poire dans le verger,
C'est l'été."
Un ami écrivain m'a fait remarquer que ce n'était pas un haïku... que je ne respectais pas les règles formelles (oui, c'est un ami très féru de règles précises, nul n'est parfait!).
Durant des années et des années, ce problème a travaillé tout seul dans mon subconscient et, un matin, je me suis réveillée en me disant: "il faut que je rende ce haïku respectueux des règles, à la fin... "
Et voici le résultat:
"Cris d'enfants au loin,
Un fruit mûr tombe dans l'herbe,
Contrepoint feutré"
Bof, le dernier vers me semble trop précieux.
Tant pis pour les règles, je remets "c'est l'été"
"Cris d'enfants au loin,
Un fruit mûr tombe dans l'herbe,
C'est l'été."
Bon, je vous rappelle qu'il est traditionnel de corriger les haïkus d'autrui, alors, ne vous gênez pas!
par Fraise et Cerise
publié dans :
Brèves
ajouter un commentaire commentaires (2) créer un trackback recommander
ajouter un commentaire commentaires (2) créer un trackback recommander





Commentaires